درباره ما

 شورا از نقش رهبری پناهندگان در مسائلی که روی زندگی گروه های پناهندگان تاثیر میگذارد، بوسیله ی حضور در مراحل توسعه قوانین، با تمرکز بر پیوند در جامعه محلی، پشتیبانی میکند. متشکل از 11 عضو است که در جستجو یا در حال حمایت بین المللی هستند و یک عضو بی وطن است و اعضا از کشورهای سوریه، عراق، ایران، افغانستان و یمن میباشند.

شورا با حمایت  کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل بلغارستان عمل میکند.

اعضای شورای پناهندگان

لمجلس الاستشاري للاجئين
“آلان عبد الكريم”

 

کورد سوریی هستم، دارای مدرک پزشکی عمومی و دو سال سابقه پزشک در بخش چشم پزشکی دارم، بیشتر زندگی خود را به خارج از سوریه سفر کردم و زندگی کردم، و هنگامی که تصمیم گرفتم در سوریه مستقر شوم و تخصص خود را ادامه دهم، جنگ شروع شد. بنابراین، من تصمیم گرفتم از آنجا نقل مکان کنم و از اواخر سال 2014 به بلغارستان آمدم. من کار می کنم از زمانی که در اینجا هستم زمینه های مرتبط با فناوری اطلاعات کار کردم، علاقه زیادی به سف، فناوری و آشپزی دارم. در واقع ، سفر در سراسر جهان به من کمک کرد تا متوجه شوم. آنچه ما را به عنوان یک انسان متحد می کند بیشتر تفاوت های ما است. بنابراین، بیایید بر آنچه که می تواند ما را در جامعه بلغاری گرد هم آورد، تمرکز کنیم، تا از او بخشی باشیم و اطمینان حاصل کنیم که ما و جامعه بلغاری به طور کلی دارای یک آینده روشن باشیم.

“الیاس سلیمان “

الیاس 37 ساله است و  هویتی چندگانه دارد. او یک پناهنده ،

 یک مسافر ، یک شوهر ، یک معلم ، یک پدر و شاید مشاور و 

دوست آینده شما باشد! او عاشق سفر ، خواندن ، نوشتن ، رقص ،

گوش دادن به موسیقی ، ملاقات با افراد جدید و یادگیری چیزهای 

جدید است. از نقاط قوت وی مدیریت و ترجمه به عربی ، اسپانیایی و

 انگلیسی است. وی سالها تجربه تدریس عربی و اسپانیایی در دانشگاههای مختلف را دارد.

دلیل اینکه او خواست عضو شورای پناهندگان شود، 

این است که هر قطعه از آن به بخشی از جهان تعلق دارد و کمک به 

دیگران باعث تقویت این روحیه و کمک به گرد آمدن قطعات می شود.

“أحمد بازون “

احمد، مهندس برق اهل عراق است. وی علاوه بر کار در ساخت 

و ساز و دکوراسیون ، 8 سال در مطبوعات مستقل کار کرده است 

وی از سال 2015 در بلغارستان زندگی می کند. 

وی به مدت 4 سال در سازمان های بشردوستانه در بلغارستان 

(کاریتاس صوفیا) به عنوان هماهنگ کننده برنامه ادغام 

(برنامه دوست یابی) و برنامه  (مرکز کاریابی) کار کرده است. 

او با کار خود تجربه زیادی در زمینه انسان دوستانه به دست آورده است.

 وی در حال حاضر در یک شرکت فناوری در بلغارستان کار می کند. 

او به عنوان عضو هیئت مشورتی پناهندگان ، می خواهد صدای پناهندگان 

و همچنین بخشی از حل مشکلات آنها باشد. او می خواهد تصویری 

مثبت از جامعه بلغارستان در میان پناهندگان ایجاد کند

“بیوار موسی “

بیوار  اهل شمال عراق، کردستان است.

وی فارغ التحصیل دانشکده اداری و اقتصادی ، گروه مدیریت بازرگانی

است. او به عنوان عکاس با بیش از 13 سال تجربه به عنوان عکاس مستند و روزنامه نگار عکاسی کار می کند.

بیش از 7 سال او با سازمان های زیادی کار کرده است ،

 به عنوان مثال صلیب سرخ فرانسه ، آلند ، کاریتاس صوفیا ، 

یونسیلد ، در شمال عراق ، کردستان و بلغارستان ،

 با هدف ایجاد این جهان به مکانی بهتر ، به ما کمک می کند

 تا آن را همانطور که هست بپذیریم ، اما همچنین تغییر را نیز بپذیریم. تغییر نه تنها در جهان، بلکه در خود فرد نیز مورد نیاز است. کار و استعداد او این فرصت را به او می دهد تا با افراد استثنایی و مهرآگین که در سراسر جهان زندگی می‌کنند دیدار کند. زندگی پر از لحظات دشوار، افراد فقیر، جنگ، مشکلات زندگی و چنین مورادی‌ست ولی می توان از پناهندگان حمایت کرد و به آنها یاری رساند تا مهارت‌های خود را برای شروع زندگی جدید توسعه دهند.
بیوار در چندین دوره‌ی آموزشی رهبری و تصمیم گیری جوانان شرکت کرده است.

“قیس احمد”

قیس 29 ساله و متولد شمال افغانستان است. وی از سال 2016 در بلغارستان زندگی می‌کند و در حال حاضر در یک شرکت بین‌المللی مشغول به کار است. وی به عنوان میانجی اجتماعی و مترجم در مرکز صدای کمک حقوقی در بلغارستان کار کرده است. او دوست دارد مشغول باشد و از هر فرصتی برای ایجاد آینده‌ای روشن به سود جامعه بلغارستان استفاده کند. وی در دانشگاه بلخ افغانستان در رشته ادبیات انگلیسی تحصیل کرده‌است. او به زبان‌های انگلیسی، پشتو، دری، فارسی و کمی هندی صحبت می‌کند و هم‌اکنون در حال یادگیری زبان بلغاری‌ست. قیس با جامعه افغان در بلغارستان ارتباط نزدیکی دارد. او بلغارستان را به دلیل مردم خونگرم، مهمان‌نواز و صمیمی دوست دارد و ویژگی های مشترک بسیاری میان بلغاری‌ها و افغان‌ها یافته است.

توصیه او به پناهندگان و پناهجویان تازه وارد در بلغارستان این است که بردبار باشند و فرصت‌های توسعه و کار را جستجو کنند

“رودی نامو”

 

 

رودی در سوریه متولد شد و در سال 2015 به بلغارستان رفت و اکنون در آنجا زندگی و کار می کند. او از رقصیدن ، مسافرت ، ملاقات با مردم و کشف فرهنگ ها و زبان های جدید لذت می برد. او در بخش برون سپاری کار می کند و با سازمان هایی برای تسهیل ارتباط با پناهندگان و پناهجویان به دو زبان کردی و عربی همکاری می کند.

“یاسمین زورایک”

 

یاسمین به عنوان دانشجوی برنامه ریزی شهری در دانشگاه معماری ، مهندسی عمران و زمین شناسی در صوفیه بلغارستان پذیرفته شده است. او اهل سوریه است و 3 سال پیش به بلغارستان آمده است. او بلغاری را یاد می گیرد و در حال حاضر به سطح بسیار خوبی رسیده است. او همچنین به زبان انگلیسی مسلط است. او انتظار موفقیت بیشتری را به نفع همه دارد.

“سارا الکاف”

سارا طراح داخلی و یک پناهنده اهل یمن است؛ کشوری که جنگ، فقر، بیماری و عدم دانش را تحمل می کند، جایی که حقوق بشر از او دریغ می‌شود و کرامت انسانی زیر پا گذاشته می‌شود و از بین می رود.

او مشتاقانه منتظر است که در تغییر سیاست‌های پناهندگی سهم خود را ایفا کند و در گوش دادن به سخنان پناهندگان و برگرداندن آزادی و عزت به آن‌ها و کمک به حمایت از حقوق زنان بازمانده از خشونت نقش داشته باشد.

او باور دارد که پناهندگان و جامعه میزبان می‌توانند در صلح و هماهنگی کاملی زندگی کنند و اولین گام‌ها برای دستیابی به این هدف شامل تمرکز بر آموزش و تقویت نظم و قانون به نفع همگان است

” سلسه محبوب”

سلسه اهل افغانستان است و از سال 2015 در بلغارستان زندگی می‌کند. وی در افغانستان مهندسی عمران خوانده است و هم اکنون در دانشگاه جدید بلغارستان در رشته اقتصاد و کنترل تحصیل می‌کند. وی 4 سال در رادیو و تلویزیون به عنوان مجری تلویزیون مشغول به کار بوده است.

 وی در بلغارستان در یک سازمان غیردولتی (کاریتاس صوفیا) به عنوان مدیر پرونده فعالیت کرده است.

او اکنون صاحب یک شرکت مد و پوشاک است، که لباس‌های مدرن (ترکیبی از شرق و غرب) به دست زنان پناهنده ساکن بلغارستان تولید می‌کند. برای سلسه، عضویت در شواری پناهندگان معنا و مفهوم زیادی دارد زیرا صدای زنان بسیار ارزشمند است. او امیدوار و خواهان آن است که بسیاری دیگر از زنان را تشویق کند که بتوانند بر روی پای خود بایستند، بتوانند مستقل باشند و امور زندگی خود را انتخاب کنند

“فائقه اشکوری”

فائقه، به اختصار فی، روزنامه‌نگار، مترجم و معلم است و ترویج حمایتگری را ابتدا به عنوان کنشگر محیط زیست از جبهه سبز ایران و سپس به عنوان گزارشگر و کنشگر کارزار یک میلیون امضا برای برابری در ایران آغاز کرده است. در بلغارستان، تمرکز فعالیت‌هایش بر ایجاد گفتگو میان پناهندگان و جامعه میزبان بوده است. هرچند که بیشتر نوشته‌های او به فارسی منتشر شده ولی او خود را وامدار سنت روایی ریشه‌دار در خاور می‌داند. او نگاهی به این رویکرد را در سه رویداد فرهنگی با مخاطبان بلغاری به اشتراک نهاده است. از جمله، رویداد «ریشه‌های مشترک واژگان فارسی و بلغاری» ادای دین او به کتابی با همین عنوان بوده است که  در سال 2012برگزار شد.

به عنوان مدافع حقوق بشر، او بحران مردم سرگردان خاورمیانه را بحران «بی‌اشراقی مردم شرق» می‌داند ولی باور دارد که چنین آشفتگی همچنین فرصتی یگانه برای ساخت جامعه‌ای فعال و چندفرهنگی‌ست؛ فضایی که در آن نقش‌های سنتی جنسیتی زیر سوال می‌رود و شناسایی فرصت‌ها از دیدگاه‌های گوناگون سنگ بنای ساخت روایتی‌ست که گفتگوی آموزشی میان این دو گونه فرهنگ را شکل می‌دهد. ساخت چنین فضای گفتگوی فرهنگی تنها وابسته به دیدگاه جامعه نسبت به پناهنده‌هاست؛ اگر پناهندگان به چشم فرصت و راه حل مسائل ساده دیده شوند و نه چون باری بر دوش جامعه

“حمید خوش‌سیر”

حمید مترجم و هماهنگ کننده در بنیاد Mission Wings /بالهای مامور – و همچنین مترجم مرکز حقوقی Voice in Bulgaria /صدای بلغار است. او از سال 2019 در بلغارستان زندگی کرده است. وی کارشناسی فیزیک کاربردی از دانشگاه سمنان در ایران دارد و متخصص فروش و مدیر فروش بوده و اکنون در پی یافتن راهی برای ساختن آینده‌ای  بهتر برای پناهندگان و پناهجویان در بلغارستان و کمک به یافتن راه حلی برای مشکلات فعلی آنها با توجه به جامعه‌ی میزبان است.

شعار وی این است: «بیایید آینده ای بهتر بسازیم تا با هم در آن زندگی کنیم».